вторник, 04 ноября 2008
14:05
Доступ к записи ограничен
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
понедельник, 03 ноября 2008
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
воскресенье, 02 ноября 2008
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)

Витраж Шартрского собора, фрагмент, готическое искусство, XII век, цветное стекло, свинец, Шартр, Франция
21:43
Доступ к записи ограничен
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)

Чучело песца. Реклама-завлекалочка зоологического музея в Золотурне.
для Пса

Берн в переводе с немецкого – медведь. Косолапых в этом городе видимо-невидимо: и живых и искусственных, а все потому, что говорят, будто герцог Заринген, охотясь в этих местах, убил медведя, а трофей и дал название городу.

В таких подвальных помещениях в Берне находятся самые модные бутики.

В Швейцарии некоторым деревьям прививают вирус, чтобы оно принимало такой вот оригинальный болезненный вид.

Вокзал в тумане.
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)

Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
www.liveinternet.ru/users/aqua_vita/post6841550...
СОЛОМЕЯ
В разгаре пир, мерцают лампионы,
Потоком матовым сочит с небес Луна.
Надменный Ирод хлопает в ладони,
Велит подать гостям ещё вина.
Кокетливо глядит Иродиада
Из-под расшитых златом покрывал,
Потупив очи в дымчатость наряда,
С ней рядом дочь, чей вид околдовал
Царя красой, невинностью девичьей,
Глазами серны, станом, как лоза,
Что гнётся не ломаясь, земляничной
Улыбкой уст... Утихла бы гроза,
Когда б пред нею, вздумав состязаться,
Царевна юная рискнула танцевать.
"Порадуй, Соломея, сердце танцем,
И дар любой ты можешь пожелать!"
Взглянув на мать, легонько встрепенулась,
Пошла по кругу будто-бы скользя,
Застыв, змеёю чудно изогнулась,
Да так, что взгляда оторвать нельзя!
Жена? Дитя? Как ангел! Или демон?
В ней чудною игрой переплелось
Невинность, страстность, радуга и темень,
Сместилась в танце вся Земная ось!
Мечи в руках взялись из ниоткуда,
Рассыпав искры, в них скрестилась сталь,
Пленяя взоры созерцаньем чуда,
Неутомима и быстра, как лань,
Как молния, танцует Соломея...
Неодолима сладостная власть:
Сердца гостей то бьются, то немеют,
Им так легко сгореть или пропасть!
Пронёсся вихрь, оставив разрушенья...
Но, распрямила вновь свой стан-копьё
Царевна, отзвенели украшенья,
Плащом упали кудри вкруг неё.
Царю своё желанье сообщает...
Довольна мать (послушала совет!),
Но медлит царь. Что Ирода смущает?
"Пообещал – дари!", - таков ответ.
Легла на блюдо страшная награда,
Сочится из Предтечи кровь-руда...
"Ну, что же, Соломея, ты не рада?
Прими свой скорбный и кровавый дар!"
Т. Спицына

СОЛОМЕЯ
В разгаре пир, мерцают лампионы,
Потоком матовым сочит с небес Луна.
Надменный Ирод хлопает в ладони,
Велит подать гостям ещё вина.
Кокетливо глядит Иродиада
Из-под расшитых златом покрывал,
Потупив очи в дымчатость наряда,
С ней рядом дочь, чей вид околдовал
Царя красой, невинностью девичьей,
Глазами серны, станом, как лоза,
Что гнётся не ломаясь, земляничной
Улыбкой уст... Утихла бы гроза,
Когда б пред нею, вздумав состязаться,
Царевна юная рискнула танцевать.
"Порадуй, Соломея, сердце танцем,
И дар любой ты можешь пожелать!"
Взглянув на мать, легонько встрепенулась,
Пошла по кругу будто-бы скользя,
Застыв, змеёю чудно изогнулась,
Да так, что взгляда оторвать нельзя!
Жена? Дитя? Как ангел! Или демон?
В ней чудною игрой переплелось
Невинность, страстность, радуга и темень,
Сместилась в танце вся Земная ось!
Мечи в руках взялись из ниоткуда,
Рассыпав искры, в них скрестилась сталь,
Пленяя взоры созерцаньем чуда,
Неутомима и быстра, как лань,
Как молния, танцует Соломея...
Неодолима сладостная власть:
Сердца гостей то бьются, то немеют,
Им так легко сгореть или пропасть!
Пронёсся вихрь, оставив разрушенья...
Но, распрямила вновь свой стан-копьё
Царевна, отзвенели украшенья,
Плащом упали кудри вкруг неё.
Царю своё желанье сообщает...
Довольна мать (послушала совет!),
Но медлит царь. Что Ирода смущает?
"Пообещал – дари!", - таков ответ.
Легла на блюдо страшная награда,
Сочится из Предтечи кровь-руда...
"Ну, что же, Соломея, ты не рада?
Прими свой скорбный и кровавый дар!"
Т. Спицына
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
www.skitalets.ru/books/risk_mauri/index.htm
Слово о друге
Немногие в наш век прожили более насыщенную приключениями жизнь, чем Карло Маури, и повидали больше, чем он, — от уровня моря до высочайших горных вершин мира. Он стал другом людей от самой дальней окраины запада до самой дальней окраины востока.
Немногие оставили после себя большую пустоту в кругу друзей, чем Карло Маури, когда он скоропостижно и безвременно ушел от нас в 1982 году.
Если бы на международной арене было больше таких людей, как Карло Маури, с подобным дружественным отношением к народам всех стран, любого цвета кожи и различных политических взглядов, мир, в котором мы живем сегодня, был бы совершеннее.
читать дальше
Слово о друге
Немногие в наш век прожили более насыщенную приключениями жизнь, чем Карло Маури, и повидали больше, чем он, — от уровня моря до высочайших горных вершин мира. Он стал другом людей от самой дальней окраины запада до самой дальней окраины востока.
Немногие оставили после себя большую пустоту в кругу друзей, чем Карло Маури, когда он скоропостижно и безвременно ушел от нас в 1982 году.
Если бы на международной арене было больше таких людей, как Карло Маури, с подобным дружественным отношением к народам всех стран, любого цвета кожи и различных политических взглядов, мир, в котором мы живем сегодня, был бы совершеннее.
Тур Хейердал, 1 августа 1985 года
Джинетте,
Луке,
Анне,
Франческе,
Паоло,
Марии,
которые разделили со мной риск моих приключений.
Джинетте,
Луке,
Анне,
Франческе,
Паоло,
Марии,
которые разделили со мной риск моих приключений.

читать дальше
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)
ufo.metrocom.ru/book3/elford1/elford1.htm
Прозвище Энки — Эа — означало в переводе "Тот, чей дом находится в воде".




Прозвище Энки — Эа — означало в переводе "Тот, чей дом находится в воде".
Всем спасибо, кто бросал в нас кирпичи. Я сложил из них забор, чтоб устоять... (с)